viernes, 26 de julio de 2019

Sølvgråbein - The Pathfinder, with lyrics by yours truly

This album was recorded in the solitude of winter and with the few things at hand: a phone recorder and two banjos dubbing as electric guitars.

The lyrics featured are rearrangements of two poems by M. Whyte (yours truly) that, mostly, explore the cynic 'truths' about heroism. And some winks (as the cover art reveals) to Æsop's fable "The Dog & Its Reflection".

There goes the comeback of Sølvgråbein after years of cryogenic sleep.

You can listen to the album on Spotify, Deezer, YouTube and other platforms, and also buy it on Amazon, Google PlayStore and the likes:

Link to SPOTIFY
Link to DEEZER



The Pathfinder:

We crossed paths my dear Me;
A squealing weasel and a burned dog;
I protected you, fighting for me
And I dragged your damaged existence
With strict hate,
A relentless steam.

But you kept pace for love, for dread,
That killing machine.

You couldn't stop, poor battered me,
You wanted blood, and I drained it all,
All over you.

Selfless, selfish,
Existence, vengeance...

I wanted to be, you wanted more
So you killed me
And us both.

Now the path flows
But not for me.

But you, you Me, you keep tracking,
Keep pace,
You kill, you kill!
Who can blame you?

For now you be,
But not for being,
That other,
Was me.


Ulvehund:


Oh! Children of a Summer past,
While I run, spin and turn
I do not spare my Watchful Eye.

My Children of a Summer past!
The fear in modesty is covered!
The fear in modesty is covered!


I am the forgotten fossil,
The foul breath of Truth.
Seven times seven tentacles
Behind the shade of the Just.

Because I AM eternal
And I have been before being.
I AM memory and I AM projection,
I am He who clouds the silver lining.


Oh! Children of a Summer past,
While I run, spin and turn
I do not spare my Watchful Eye.

My Children of a Summer past,
The fear in modesty is covered.
The fear in modesty is covered.


I am not the Wolf
That dies behind every stride to it's Prey.
I am not the Lamb
That flees to it's unavoidable end
And surrenders, meek, it's neck.

Nay!

Sometimes I am the Raven that devours it's remains,
Sometimes I am the Hound that protects the herd,
The dog that hunts wolves
But at the end of the journey —howls
About a lamb's leg.

© M. Whyte, MMXIII.

martes, 29 de marzo de 2016

Aventura en el Desierto (TM)

Había una vez dos niños viviendo en casas contiguas, uno habitaba una choza humilde y el otro en un fastuoso caserón, y mientras que el primero jugaba utilizando solamente su imaginación, el segundo jugaba con sus figuras de Aventura en el Desierto (TM).

Los días pasaban y mientras el niño de la choza creaba un mundo tras otro a través de su imaginación enriqueciéndose, a la vez, intelectualmente, el otro niño jugaba repitiendo una y otra vez la historia correspondiente a la franquicia a la cual respondían sus juguetes.
Hasta que un día el niño del caserón, envidioso de como el otro niño se divertía en su austeridad, fue a visitarlo y le dijo "Hola vecino, vine a verte porque noté que te divertías mucho pero no tenías juguetes y se me ocurrió que podría ser todavía mejor para tí si te prestaba mis juguetes de Aventura en el Desierto (TM) y compartíamos las historias que tú creas, así, además, podemos jugar juntos y no estás tan solo", por supuesto, como el niño de la choza era de buen corazón y no estaba acostumbrado a este tipo de visitas, no vió mal en la propuesta y sin más aceptó.

Así fue que mientras jugaban juntos el niño imaginativo iba compartiendo sus historias con el otro mientras este asignaba a cada personaje de estas un juguete Aventura en el Desierto (TM) y con tono demagogo le comentaba "Ves, tus personajes no son muy diferentes de los de Aventura en el Desierto (TM)".

El tiempo fue pasando rápido entre juegos y risas y los niños fueron mezclando las historias con el canon de la franquicia de juguetes, hasta que, ya entrado en confianza, el niño del caserón decidió regalarle algunas de sus figuras al otro diciéndole "Te regalo estos personajes que representan a los que has creado, pero van a tener que hacer de villanos"; al oir esto el niño imaginativo pensó que era una broma o una ocurrencia pasajera para el juego, pero el otro niño parecía muy serio y determinado al respecto.

"Lo siento, sé que eres mi amigo y has sido muy generoso, ya casi eres uno más en esta casa, pero mis personajes pertenecen a mis historias y en mis historias siempre han sido buenos, así que no puedo aceptarlo" dijo firmemente el niño de la choza, pero su vecinito no pareció tomarlo muy bien, "Mira pobretón, ahora estoy en tu casa y te he dado estos costosos juguetes de Aventura en el Desierto (TM) que siempre han sido y serán villanos de la franquicia y por eso siempre se han parecido a los personajes de tu historia, así que: o jugamos Aventura en el Desierto (TM) como corresponde o esta amistad se acaba aquí y ya mismo le digo a mi Papá que haga demoler esta choza horrible en que vives y la tansforme en mi patio trasero, ¿qué te parece?".

El niño imaginativo conocía al Papá de su vecino y sabía que, aunque súbita, la amenaza no era vacía; por ello se vió en una encrucijada: él no quería rendir sus personajes, sus historias, sus ideas, pero tampoco podía permitirse perder su casa y mucho menos dejar a su familia sin un techo por culpa de un mero juego.

"¡Qué va! mientras siga pensando en mis historias no importa a que juegue, esto algún día cambiará, y mientras tanto mis personajes vivirán en mi imaginación" pensó el niño de la choza y, sin otra opción viable, aceptó los juguetes de Aventura en el Desierto (TM), y rindió sus historias y sus personajes adoptando los del canon de Aventura en el Desierto (TM), y tanto fue que jugó Aventura en el Desierto (TM) que un día también se rindió su imaginación y sus personajes perduraron villanos por mucho mucho tiempo y sus nombres fueron olvidados tomando finalmente los de los villanos de la franquicia de Aventura en el Desierto (TM) que los representaban.
Y fue así que finalmente el niño imaginativo aceptó el paquete completo de Aventura en el Desierto (TM) y renunció, casi sin percibirlo, a su propia identidad.

Moraleja: Cuando alguien quiera venderte el "paganismo" como una religión sistematizada y canónica, dale la espalda. No entres de nuevo a ese círculo que te integrará para siemre en una visión judeo-cristiana del mundo que no es la tuya.

© M. Whyte, MMXIII.

sábado, 26 de septiembre de 2015

The Blood Hound: Poetry + Graphic Art


—To Alejandra in her name-day with love, thanks for keeping me in the line of duty.


Friendship. A lie.
Love. Another lie.
Euphemisms to conceal fear

And beasts!

Easy words
To live a blind tale,
To be is not to be.

Entropy!

Oh! Children of a Summer past,
While I run, spin and turn
I do not spare my Watchful Eye.

Yet when you play saints
I know the rotten roots you hide
And I see beyond the veils of villainy
The fear in modesty covered.

Because I AM eternal and I have been before being.
I AM memory and I AM projection,
Preterit of the Future.
I am He who clouds the silver lining.

I am the forgotten fossil,
The foul breath of Truth.
Seven times seven tentacles
Behind the shade of the Just.

I am not the Wolf that dies behind every stride to it's Prey.
I am not the Lamb that flees to it's unavoidable end
And surrenders, meek, it's neck.

No!

Sometimes I am the Raven that devours it's remains,
Yet sometimes I am the Hound that protects the herd,
The dog that hunts wolves
But at the end of the journey —howls
About a lamb's leg.

Life is unjust...

The Soul is slave.
The Body is prey.
And Death is freedom.

Free yourself from the chains,
Devour you own hands!

© M. Whyte, MMXIII.

viernes, 28 de agosto de 2015

Æsirsang (Æmtignissorg)





Amistad, una mentira.
Amor, otra mentira.
Eufemismos para esconder el miedo,

Y las bestias.

Palabras fáciles
Para vivir un cuento ciego.
Ser es no ser.

Entropía.

¡Oh! Hijos de aquel verano que pasó.
Mientras corro, giro y me vuelvo,
No ahorro en observación.

Ya cuando juegan de santos
Se que entierran una raíz marchita.
Y veo bajo los velos de villanía,
El miedo que con pudor cubren.

Porque soy eterno, siempre fui.
Soy memoria y soy proyecto.
Pretérito del futuro.
Yo soy el mal que por bien les llega.

Soy ese fósil olvidado.
El aliento fétido de la verdad.
Siete veces siete tentáculos
Tras la sombra del justo.

No soy el lobo que muere en cada tranco hacia su presa.
No soy el cordero que huye al inevitable final
Y entrega, manso, la yugular.

¡No!

A veces soy el cuervo que devora sus restos.
Y a veces el sabueso que protege al rebaño,
Ese perro que da caza a la jauría
Pero al final del día aúlla
Sobre una pierna de becerro.

La vida es injusta.


El alma es cautiva.
El cuerpo es presa.
Y la muerte libera.

Libera tus cadenas
Devorándote las manos.

© M. Whyte, MMXIII.

miércoles, 1 de julio de 2015

Land of the Setting Sun: Haiku II


~II~


Old Blue lies outside,
Eyes fixed in the withered field —
Our days grow shorter.

[To P.]
© M. Whyte, MMXIII.